Avevo postato questa domanda altrove, poi mi sono accorto dell'idiozia e la ri.posto qui:
Insomma, fino ad un paio di mesi fa ero anch'io felicissimo utente ubuntu... poi sono tornato a Winzozz (7, quantomeno) per un semplice problema:
Spesso, per lavoro, per scambi con amici, scrivo in cinese o in giapponese; spesso devo copiare passi in greco antico, o in ebraico (col casino extra della direzione di scrittura). Con ubuntu 10.04, nonostante avessi installato i pacchetti di lingua relativi alle lingue che mi interessavano, non riuscivo mai, né su firefow/chromium, né su OOO/Kwriter, a passare dall'italiano ad una qualsiasi delle altre lingue. Per esempio, sono in chat di gmail, si collega un'amica cinese e le scrivo, ovviamente, in cinese - ma se non riesco a passare alla lingua, che pure è installata, mi tocca usare il pinyin, che lei (quasi) non conosce! Figuratevi poi se mi tocca copiare una pagina di vangelo in greco... da piangere
Consigli? Trucchi? Soluzioni?
Grazie anticipate!