Allora, se scegliamo di chiamarlo semplicemente Campo di Battaglia però utilizzando la lingua Vichinga per farlo abbiamo due possibilità:
se seguiamo il filone norvegese si direbbe "Slagmark" (pronuncia shlàgmark) oppure "slagmarken"
se seguiamo il filone islandese (e in teoria volendo essere fiscali sarebbe il vichingo antico) si direbbe "vígvellinum" però di questo la pronuncia devo scoprirla con esattezza.. vi farò sapere.. intanto quale vi piace di più?